スープ類 下水湯(シャーシュイタン) 下水湯(Xiàshuǐ tāng / シャーシュイタン)は鶏のもつスープです。 「下水(シャーシュイ)」が鶏のもつという意味です。 意味を知らないで漢字だけ見ると食欲が湧きませんが、日本のテレビ番組でも紹介されて人気が出てきているようです。 朝市や夜市、地元の食堂などでサイドメニューとしてあります。 2020.01.21 スープ類
スイーツ類 仙草(シェンツァオ) 仙草(Xiān cǎo / シェンツァオ)は仙草(せんそう)ゼリーです。 仙草は中医学では「暑気あたり防止効果」など、様々な健康効果があるとされます。 黒い色をしたゼリーで、台湾スイーツの定番です。「芋圓(ユーユェン)」や「豆花」などと一緒に食べることが多いです。 2019.12.13 スイーツ類
サイドメニュー 蝦捲(シャー ジュエン) 蝦捲(Xiā juǎn / シャージュエン)はエビのすり身揚げです。 炸蝦捲(Zhà xiā juǎn / ジャーシャージュエン)とも言います。蝦(Xiā)は海老です。 エビのすり身、豚挽肉、セロリ、葱を調味料で味付けたものを網脂で巻き、油で揚げたものです。 さつま揚げに近いですが、外側はカリカリです。 2019.12.13 サイドメニュー
ご飯類 雞肉飯(ジーロウファン) 雞肉飯(jīròu fàn / ジーロゥファン)は、細切りの鶏肉にタレがのったご飯です。 魯肉飯などと比べると、味は薄味でインパクトはやや弱いと思います。さっぱりしたものを食べたい人におすすめです。 2019.11.16 ご飯類
スープ類 酸辣湯(サンラータン) 酸辣湯(サンラータン)は酸味と辛みのあるとろみスープです。 日本語にもなっていますね。 台湾で食べた酸辣湯は、豆腐やたけのこ、長ネギ、鴨血、しいたけなど具がたくさん入っていました。これだけでもかなりお腹いっぱいになります。 2019.11.08 スープ類
スイーツ類 珍珠奶茶(ジェンジューナイチャー) 珍珠(ジェン ジュー) が タピオカ で、奶茶(ナイ チャー)が ミルクティーです。 ほかに、粉圓奶茶(フェン ユエン ナイ チャー)、波霸奶茶(ボー バー ナイ チャー)、泡泡茶(パオ パオ チャー)などとも言います。 画像:CC 表示-... 2019.10.28 スイーツ類
麺類 榨菜肉絲麺(ジャー ツァイ ロゥ スー ミェン) 榨菜肉絲麺(zhà cài ròu sī miàn / ジャーツァイロゥスーミェン )は ザーサイと細切り豚肉のラーメン です。 「榨菜」が「ザーサイ」、「肉絲」が「細切りの豚肉」という意味です。台湾のお店には必ずあります。 スープはあっさりしていて、ザーサイの辛さがアクセントになります。油っこくないので、個人的におすすめです。 汁なし(乾麺)と汁あり麺があります。 2019.10.23 麺類
ご飯類 雞腿飯(ジー トゥイ ファン) 雞腿(ジートゥイ)が鶏もも肉です。 大きなフライドチキンがごはんにどーんと乗っているイメージです。 鶏肉なのでヘルシーですし、食べた後の満足感が高く、個人的に好きです。 お弁当で食べることが多いです。 画像:flickr (function... 2019.10.18 ご飯類
スープ類 豬肝湯(ジュ―ガンタン) 豬肝(豚の肝)が豚レバーの意味です。 さっぱりした味なので、胃が疲れている人や油っこいものを食べたくない人におすすめです。 画像:flicker 2019.10.17 スープ類